Laurie R. King відомі цитати

останнє оновлення : 5 вересня 2024 р

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Laurie R. King
  • Це дивовижна річ-пара зручного взуття може істотно вплинути на здатність людини концентруватися.

  • Я залізла в свою книгу і закрила її сторінками через голову...

  • Знаєш, ось для чого потрібні сльози, щоб змити страх і остудити ненависть.

  • Я відправився в бодлеанскую бібліотеку, як до коханого, і..... я міг просиджувати довгі години в обіймах Бодлі, поки не виринув, моргаючи і приголомшений розмірами і відчуттям всіх цих книг.

  • Тепер я, як і будь-який інший вчений, що одужує, з обсесивно-компульсивним розладом, радий величезній кількості матеріалів, які стають доступними в Інтернеті завдяки сканерам Google, розташованим у підвалах бібліотек по всьому світу і шалено пропускаючи книги через свої пристрої. Я завантажую маловідомі томи на свій iPad і подяку двом богам - Гейтсу і Джобсу, співаю гімни всьому меншому пантеону геніїв. Але немає нічого кращого за книгу.

  • ...перша за останні п'ять років весна, вільна від гуркоту гармат по той бік Ла-Маншу, весна, яка прагне надолужити згаяне за холодну зиму, весна, в якій життя виривається назовні після чотирьох років смерті. Вся Англія підняла обличчя до сонця...

  • Я спав у спальні, яку використовувала Сабіна, дружина Барінг-Гоулда, коли я досліджував болота, а пізніше в готелі "Ямайка" На Бодмін-Мур.

  • Це було гіпнотизуючим, а потім тривожним, і, нарешті, я зрозумів присутність іншої істоти у моєму всесвіті, що сидить на березі за двісті ярдів від мене і курить трубку...

  • Я виявив, що чоловіки приймають найсмішніші дурниці від добре одягненої жінки

  • Холмс, я 24-річна скромниця.

  • Гордість-це ласощі, яке потрібно їсти маленькими шматочками; через неї бенкет виходить мізерним.

  • Період після Першої світової війни був зовсім іншим часом, так що після 1918 року Шерлок Холмс став би зовсім іншою людиною, ніж у вікторіанську епоху.

  • У німому кіно досить складні сюжети будуються навколо дії, обстановки, жестів і міміки акторів, при цьому дуже мало розкадрувань для закріплення конкретних сюжетних моментів.

  • Блоги-це головний виняток, який я роблю зі своєї відрази до складних механізмів.

  • Останньою собакою, яку я мав, був ірландський вовкодав - тепер це вже собака. Швидше, людину псують менші собаки, тобто все, що важить менше центнера.

  • Припини! - Він змирився, наскільки міг, і ступив вперед, щоб обхопити мою голову руками. - Рассел, одного разу, тільки одного разу, я був схоплений і постраждав через це. Будь ласка, моя дорога дружина, Повір мені, це зовсім не та ситуація..."...Я звернувся до Холмса і прошипів: "якщо ти помиляєшся, я буду дуже злий на тебе". Потім О міцно поцілував його в губи, скоріше з загрозою, ніж з ніжністю, і дозволив йому відійти в свою камеру..."Однак, Расс? Я думаю, що в цілому, якби у мене був вибір, я б віддав перевагу тобі з волоссям і без вусів.

  • Неможливість-це поліно, кинуте у вогонь любові.

  • Використання образ замість аргументу-ознака недалекого розуму.

  • Не забудь прихопити свій револьвер, Рассел. Він може знадобитися, а в твоєму ящику з цим огидним сиром від нього немає ніякої користі. - Мій улюблений Стілтон, він теж майже дозрів. Я дуже сподіваюся, що містеру Томасу це сподобається". "Ще трохи, і воно проїде крізь дерев'яну обшивку і впаде в кімнату внизу". "Ти заздриш моїм вишуканим смакам". "Я не буду шанувати вас відповіддю". Вийди за двері, Рассел.

  • Однак розум має дивовижну здатність продовжувати самостійно вирішувати проблему, так що коли лунає " Еврика!". це звучить так загадково, ніби це говорить Бог.

  • Однак слова, вимовлені голосом всередині розуму, не завжди зрозумілі; вони можуть бути м'якими і багатослівними, те, що пророки називають бат-кул, дочкою голосу Божого, тієї, хто говорить пошепки і напіввидимими образами.

  • Бібліотеки сформували мене-як читача, як письменника і як людину.

  • Але шапочка - це не тюрбан, і я була ученицею свого вчителя до того, як стала дружиною свого чоловіка, і до мозку кісток засвоїла, що половина маскування-це взагалі нічого не означає...У той момент, коли моє коротко підстрижене, гладко облизане, без сумніву, чоловіче волосся промайнуло перед носом, я ніколи не бачив, щоб Холмс був близький до непритомності.

  • Чому, чорт візьми, мій чоловік так широко посміхається-і з виразом, дивно схожим на полегшення?

  • Кажуть, подорожі розширюють кругозір. З мого особистого досвіду, в будь-якому випадку, в короткостроковій перспективі, вони просто згладжуються, направляючи свій паровий каток термінів і деталей прямо на повсякденне життя, залишаючи людину в глухому куті і задихаючись від їх проходження.

  • Я відразу почувався як вдома і хотів лише одного - відпустити Алістера разом з іншими в залі правосуддя, щоб ближче поглянути на полиці.Натомість мені довелося задовольнитися неквапливим вивченням, зчепивши руки за спиною, щоб вони не тягнулися до "Смерті Артура", Какстон, 1485 рік, або до чудового "маленького червоно-золотого бестіарію", рукопис близько 1250 року.... Якщо я скину хоч один, то пропаду. Отже, Я озирнувся, як голодна дитина в кондитерській, і, кинувши тужливий погляд назад, пішов за своїм провідником.

  • Я думаю, що дуже мало людей насправді абсолютно нормальні у своєму особистому житті. Все залежить від збігу обставин. Якщо всі ці космічні штучки з'єднаються в один момент і висічеться потрібна Іскра, невідомо, чого можна буде уникнути.

  • Іншими словами, я став більше схожий на Холмса, ніж на нього самого: блискучий, доведений до одержимості, безтурботний по відношенню до себе, байдужий до інших, але без пристрасті і глибокої, вродженої любові до добра в людстві, які були основою всієї його кар'єри. Він любив людство, яке не могло зрозуміти або повністю прийняти його; я, перебуваючи серед тієї ж людської раси, став мислячою машиною.

  • ..але якимось чином божевілля навколо мене і сум'яття, яке я носив у собі, діяли як противаги, і я вижив у центрі подій.

  • Мені було п'ятнадцять років, коли я вперше зустрів Шерлока Холмса, у п'ятнадцять років я засунув ніс у книгу, прогулюючись пагорбами Сассекс, і ледь не наступив на нього. На своє виправдання я повинен сказати, що це була захоплююча книга, і дуже рідко можна було зустріти іншу людину в цій конкретній частині світу в той військовий 1915 рік.

  • Холмс розвинув в собі здатність заглушати шум в голові, покурюючи трубку і граючи на скрипці нетрадиційні мелодії. Одного разу він порівняв цей психічний стан з різновидом пасивного зору, яке дозволяє оку при тьмяному освітленні або на великій відстані з більшою чіткістю вловлювати деталі, злегка фокусуючись на одній стороні об'єкта, що цікавить. Коли активне, напружене бачення лише затьмарює і засмучує зір, погляд убік часто дозволяє очам бачити та інтерпретувати контури того, що вони бачать. Таким чином, неуважність дозволяє розуму вловити тихий шепіт дочки голосу.

  • Мій God...it вміє думати.

  • Маалеш; Не важливо; не звертай уваги; що ти можеш зробити, окрім як прийняти речі такими, якими вони є? Маалеш, твій горщик перекинувся на вогонь; маалеш, твоя призова кобила померла; маалеш, ти втратив усе своє майно та половину своєї родини. Це слово було повсякденною суттю ісламу, яке, зрештою, саме по собі означає "підпорядкування".

  • Рука з кісток, сухожиль і плоті знаходить безсмертя, беручись за перо. Рука, що веде по сторінці, має більшу силу, ніж рука з плоті і крові коли-небудь могла б володіти за життя.

  • Розкажіть мені про себе, міс Рассел". Я почав було давати йому обов'язкову відповідь, спочатку з заперечень, а потім з неохочої короткої автобіографії, але якась легка нотка ввічливого неуваги в його поведінці зупинила мене. Натомість я зловив себе, посміхаючись йому. - Чому б вам не розповісти мені про мене, містер Холмс?

  • Ти не можеш не бути жінкою, і я був би круглим дурнем, якби недооцінював твої таланти лише через їхні житлові умови.

  • Я з великою цікавістю розгорнув упаковку, оскільки Холмс зазвичай не дарував подарунків. Я відкрив скриньку з темного оксамиту і виявив всередині новий блискучий набір замків, молодшу версію його власного. - Холмс, ти справжній романтик, місіс Хадсон була б задоволена.

  • Ексцентричність переросла в безумство.