Mary Russell Mitford відомі цитати
останнє оновлення : 5 вересня 2024 р
other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese
-
Чи не здається вам, що універсальність-це справжня і рідкісна характеристика того рідкісного якості, яке називається геніальністю, - універсальність і грайливість? На мій погляд, вони обидва необхідні.
-
Я передбачаю, що мода на Андерсена та чарівні казки не триватимуть довго; ніщо з цього не суперечить спільній природі.
-
Дружба-це хліб насущний.
-
Ні на що так не приємно дивитися, як на мій сад!
-
Ну, великі письменники-це чудові люди, але я вважаю, що їх найкраще бачити здалеку.
-
упередження смаку, симпатії та антипатії не завжди можна подолати за допомогою розуму...
-
Подумати тільки, грати в крикет за дзвінку монету! Гроші та аристократизм зіпсували б будь-яке проведення часу під сонцем.
-
[Про Елізабет Барретт Браунінг:]... по завершеності і мелодійності віршування немає нічого, що могло б зрівнятися з міс Барретт ні в наші дні, ні в будь-які інші, а також по дикції. Її слова заворожують.
-
Роман повинен бути схожий на життя так само, як картина, але не так, як воскова фігура.
-
.. вони мало що знають про пристрасті, які прагнуть побороти в собі саму непереборну з них - страх, породжений любов'ю.
-
Від великого горя не втечеш.
-
Дерева і діти - це ті живі істоти, чий зріст швидше за все дає людині відчути свій вік...
-
У тому, що всякого роду погані листи виникають через відсутність звички думати, я не сумніваюся.
-
.. Я виявила, що наша улюблениця, міс Остін, - моя співвітчизниця... з якою мама була знайома до заміжжя. Мама каже, що в той час вона була найкрасивішою, дурною, манірною метеликом, що полювала за чоловіком, яку вона коли-небудь пам'ятала...
-
На нашому нинішньому високому рівні цивілізації люди настільки схожі один на одного, що все, що здається дивним, виглядає свіжістю і неповторністю старовинної монети серед гладких шилінгів.
-
[Про Елізабет Барретт Браунінг:] М'якість її характеру перевершує навіть її геніальність.
-
Бонапарт, безсумнівно, пише, а точніше диктує свої мемуари. Він ходить туди - сюди, заклавши руки за спину, і диктує так швидко, що двом або трьом з його свити доводиться бути присутнім при цьому, щоб один міг записати половину речення, а інший-інше; потім вони буквально порівнюють записи і складають розрізнені ніжки і крильця. і глави періодів разом узяті. Це означає писати книгу в той час, як він бився в битві.
-
Ми можемо захоплюватися мудрістю людей, але найбільше вони нам подобаються дурними.
-
Я ставлю квіти в найперший ряд простих задоволень і не дуже високої думки про суворих мирських людей, які не знаходять в них задоволення.
-
Вона була найкрасивішою, найдурнішою, наймилішою метеликом, яка коли-небудь полювала за чоловіком.
-
Не бійтеся забути добродушні особи, які кожен день зустрічаються нам на прогулянках.
-
Найменший прояв безкорисливої доброти, що виникає у вашій свідомості, покращує і освіжає його, породжуючи щедрі думки і благородні почуття, подібно до того як сонце і дощ плекають ваші улюблені квіти. Бережіть добрі побажання, діти мої, адже може настати час, коли ви зможете втілити їх в життя.
-
Здатність захоплюватися всім, що заслуговує захоплення, тонке і швидке сприйняття прекрасного і істинного - це одна з найвищих і благородних наших здібностей, породжена смаком, знанням і мудрістю, або, скоріше, це смак, мудрість і знання в одному рідкісному і великому комбінація.
-
осінь освітлює нас, як чудовий вечір; це найяскравіший захід сонця в році...
-
Я так ненавиджу цих людей... ті люди, які наполягають на тому, щоб розповісти вам все, - які продумують кожен пункт, як кажуть юристи, як ніби вони думають, що все досконалість полягає в довжині...
-
Наш англійський народ схильний споруджувати ідолів, а потім помститися за власне ідолопоклонство, збиваючи та руйнуючи жалюгідні шматки дерева та каменю, яким вони поклонялися як богам. Скільки літературних особистостей піддалося подібному зверненню!
-
У мене все ще є найкраще в житті - книги та дружба, і я сподіваюся, що ніколи не втрачу інтересу ні до того, ні до іншого.
-
Я не дуже висока думка про книги мадам Д'арбле. Стиль у них такий пихатий. Вона так і ходить на старих ходулях доктора Джонсона.
-
Ентузіазм дуже привабливий, особливо коли він дуже красномовний.
-
Я готую себе до всіх розчарувань, нічого не чекаючи...
-
мода-примхливе божество...
-
У мене сталося велике нещастя: помер мій дорогий старий пес.