Paul Laurence Dunbar відомі цитати

останнє оновлення : 5 вересня 2024 р

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Paul Laurence Dunbar
  • .ми носимо маску, яка посміхається і бреше, вона ховає наші щоки і затінює очі - цей борг ми платимо людському підступності; з розірваними і кровоточивими серцями ми посміхаємося.

  • Я сподіваюся, що в моїх творах є щось варте, а не просто привернула увагу новизна чорного обличчя, пов'язаного зі здатністю римувати.

  • Я знаю, чому птах у клітці співає, ах, я, коли у неї забите крило і болить груди, коли вона б'ється об прути і хоче вирватися на свободу; це не пісня радості або радості, а молитва, яку вона посилає з глибини свого серця, але благання про те, щоб він спрямовується вгору, до небес, - я знаю, чому співає птах у клітці!

  • Володіючи короткозорістю, ми намагаємося охопити вічність всеосяжним поглядом. Наш горизонт-Всесвіт.

  • Надія живуча. Вона продовжує жити і працювати, навіть коли наука завдала їй смертельного удару.

  • Ми носимо маску, яка посміхається і бреше, вона ховає наші щоки і затінює очі, - це борг, який ми платимо людському підступності; з розбитими і кровоточивими серцями ми посміхаємося і говоримо міріадами тонкощів. Чому світ повинен бути іншим, якщо рахувати всі наші сльози і зітхання? Ні, нехай вони бачать лише це, поки ми носимо маску. Ми посміхаємось, але, О великий Христе, наші виснажені душі кличуть до тебе. Ми співаємо, але, о, глина Мерзенна під нашими ногами, і дорога довга; але нехай світ думає інакше, ми носимо маску!

  • Люди сприймають як належне, що [негр] не повинен працювати головою. І цим людям, серед яких ми живемо, так легко повірити; це лестить і задовольняє їх самовдоволення.

  • Ми носимо маску, яка посміхається і бреше.

  • Ти ніжна, о любов, Люба любов, ти ніжна, як голубка, яка гніздиться в гнізді.Прийди в моє серце і поверни йому спокій, як птах летить додому, в своє бажане гніздо.

  • Хвилина, щоб посміхнутися, і година, щоб поплакати, від пінти радості до щіпки неприємностей, і ніколи не смійся, але стогни подвійно; і це життя!

  • Гроші-це велика гідність.

  • Нікчемною була та річ, яку я купив, нікчемним був борг, який я вважав, нікчемною була позика в кращому випадку-Боже! але відсотки!

  • Більше за все, Джо Гамільтону не вистачало, щоб хтось дав йому удар. Багато людей, які могли б жити пристойно і стати цілком респектабельними громадянами, загинули через відсутність когось, хто міг би в потрібний момент дати їм хорошого, звучного стусана. Це коригуюча і прояснююча інформація.

  • Але молитва, яку він посилає з глибини свого серця.

  • Це все фарс, ці казки, які вони розповідають про зітхання вітерців і стогін над полями та западинами, бо рік вмирає.

  • Я знаю, що відчуває птах у клітці, на жаль!

  • Кірка хліба і кут, де можна поспати. Хвилина, щоб посміхнутися, і година, щоб поплакати. Пінта радості на порцію неприємностей, і ніколи не сміятися, але стогнати подвійно. Таке життя. Любов - це те, що робить її дорогоцінною, посмішка зігріває, а сльози освіжають, і радість здається солодшою, коли на зміну їй приходять турботи, а стогін - найкраща маска для сміху. Таке життя.

  • Ми зводимо божество до вульгарним поняттям. Ми надаємо значення власним дрібним амбіціям і позначаємо їх?Божественні послання? Своїм короткозорим поглядом ми намагаємося охопити вічність у всій повноті.

  • Бідне марнославне людство! Воістину, Тлумачі Бога.

  • Суцільні гри і відсутність роботи перетворюють Джека в просту іграшку.

  • Пісня злетіла вниз у вигляді голуба, і вона несла мені послання, одне-єдине слово - любов!

  • Це, це дійсно повинно бути прокляте, тому що якщо ми, смертні, любимо або співаємо, ми оцінюємо наші радості не за тим, що у нас є, а за тим, що утримувало нас від цієї досконалості.