Edmund Spenser відомі цитати

останнє оновлення : 5 вересня 2024 р

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Edmund Spenser
  • Люди, коли їхні дії закінчуються не так, як їм хотілося б, завжди готові покласти провину за це на небеса, щоб виправдати свої власні дурниці.

  • Зберіть троянду любові, поки ще є час.

  • Будь сміливим, і скрізь будь сміливим.

  • Бо немає нічого втраченого, що можна було б знайти, якщо пошукати.

  • Найблагородніший розум, який має найбільше задоволення.

  • І той, хто прагне доторкнутися до зірок, часто хапається за соломинку.

  • Погано може правити той великий, хто не може достукатися до малого.

  • Добро не є добро, але якщо його витратити, то Бог не дає добра ні для якої іншої мети.

  • Ті, хто сам був на висоті, принижували інших; ті, хто сам був на низькому рівні, міцно тримали інших; він дозволяв їм рости або навіть більше; але кожен прагнув збити свого товариша з ніг.

  • В одному дружині таїлися жорстока помста і злісна злобність, віроломна зрада і пекуча ненависть.

  • Дисонанс у музиці часто робить пісню солодшою.

  • Покровителя істинної Святості, нечестиву помилку він перемагає: лицемірством заманює в пастку, до себе додому заманює.

  • Яка людина настільки мудра, який земний кмітливий розум здатний розпізнати хитру схему, за допомогою якої обман маскується під світле забрало і забарвлює свої кольори в глибокі тони, щоб здаватися правдою, чий вигляд вона добре вміє імітувати, а жести пристосовувати до своєї мети, цей невинний людина з хитрістю, щоб розважити?

  • Смерть-це в рівній мірі і хороший, і поганий кінець світу, звичайне явище відпочинку.

  • Там вчені мистецтва процвітають у великій пошані, а дотепність поетів в незрівнянною ціною; Релігія володіє величезною владою, яка спирається на неї, просуваючи чеснота і придушуючи порок. Зрештою, все благо, вся благодать там вільно росте, і люди з вдячністю користуються нею, бо Бог щедро роздає свої дари, але безблагодатні люди сильно зловживають ними.

  • Риба, одного разу спіймана, на нову наживку навряд чи клюне.

  • Поспішний гнів і безрозсудна необачність породжують пізніше каяття і тривалий ганьба.

  • Кому захочеться робити сміливі вчинки або прагнути перевершити інших в чесноти, якщо ніхто не віддасть йому по заслугах, що є стимулом до хороших вчинків? Адже якби добро не звеличувалося більше, ніж зло, ніхто не вибрав би доброту з власної волі.

  • Завдяки знанню ми бачимо створення світу, як він вперше з'явився на світ у своїй колисці; і судимо про хитромудрі дії природи, про те, як вона створювала речі з безформної маси.

  • Мені здається, що світ влаштований абсолютно неправильно, починаючи з першої точки призначеного їм джерела, і те, що колись було світом, зростає з кожним днем все більше і більше.

  • Але ангели приходять, щоб привести тендітні уми до спокою в цнотливих бажаннях, пов'язаних з небесною красою. Ти формуєш мої думки і формуєш мене зсередини; ти зупиняєш мою мову і вчиш говорити моє серце.

  • Нарешті, золоті Східні ворота найбільшого раю почали урочисто відкриватися, і Феб, свіжий, як брайдегром для своєї подруги, вийшов вперед, струшуючи своєю розкішною гривою, і проніс свої блискучі промені крізь похмуре повітря.

  • Одного разу я написав її ім'я на березі, але набігли хвилі і змили його; я знову написав це другою рукою, але прийшов приплив і зробив мої страждання своєю здобиччю. "Марнославна людина, - сказала вона, - яка марно намагається обезсмертити смертну річ; бо мені самій сподобається це в'янення, і нехай моє ім'я теж буде стерто з лиця землі". Не так (Питання I); нехай низинні задуми перетворяться на прах, але ти будеш жити в славі; мої вірші увічнять твої рідкісні чесноти, і на небесах напишуть твоє славне ім'я: де, коли Смерть підкорить весь світ, Наша любов буде жити, а пізніше життя оновиться..

  • Ах! коли ж закінчиться цей довгий виснажливий день і я зможу повернутися до своєї любові? - Епіталаміон

  • Що може бути прекрасніше для створення, ніж насолоджуватися насолодою свободи і бути володарем всіх творінь природи, проливати дощ в повітрі від землі до найвищих висот, харчуватися квітами і бур'янами чудової форми.

  • Яскрава, як Ранкова зірка, вона з'являється на сході з палаючими пасмами світла, сповіщаючи про наближення світанку.

  • Все, що в цьому світі є великого або веселого, зникає і розкладається, як пар.

  • Соловей-володар співу.

  • І хворобливе задоволення перетворюється на приємний біль.

  • Бо якби добро не звеличувалося більше, ніж зло, ніхто не вибрав би доброту з власної волі.

  • Мерзенна ревнощі! яка перетворює саму божественну любов в безрадісний жах і змушує любляче серце нудитися ненависними думками.

  • І все ж є один більш проклятий, ніж вони всі, цей виразковий черв'як, це чудовисько, ревнощі, яка пожирає серце і харчується жовчю, перетворюючи всю радість любові в страждання через страх втратити своє щастя.

  • Любо було б будь-якому вільному суті бажати кайданів, хоча б вони і були золотими.

  • Так давайте ж любити, дорога любов, так, як ми повинні любити; Любов - це урок, який дав нам Господь.

  • Так Орфей співав для своєї нареченої, Так я буду співати тільки для себе, ліси дадуть мені відповідь, і задзвенить моє відлуння.

  • добрий Хоббінолл, що тебе так радує? Що? чи є щось у ваших ніжних ягнятах? Або у вас зламалася сопілка, яка звучить так мило? Або ти знову в улюбленому Лассі?

  • Так проходить день за днем в житті смертного - лист, бутон, квітка.

  • Всі види квітів, які на землі розквітають прекрасними фарбами, чудово оздоблені; йдіть до моєї любові, де вона недбало розкладена.

  • Подібно до того, як водопропускна труба сидить на оголеному суку, оплакуючи відсутність свого чоловіка

  • Нехай у вас буде радість і ніжні серця будуть задоволені вашою любов'ю один до одного: і нехай прекрасна Венера, Королева любові, з її несамовитим почуттям посміхається вам

  • Тому поспішай, солодка любов, поки це можливо, бо ніхто не зможе повернути минулий час.

  • Моя любов схожа на лід, а я - на вогонь: як же тоді виходить, що цей її холод, такий сильний, не розчиняється в моєму гарячому бажанні, але стає все сильнішим, чим більше я її благаю?

  • Така сила любові в ніжному розумі, що вона може змінити весь хід речей.

  • Неспане кохання не терпить сну: кажуть, що шалена любов лякає слабку людину; кажуть, що скорботна любов псує музику.

  • Нещасний вірш, свідок мого нещасного стану, змусьте себе тремтіти крилами своєї швидкоплинної думки.

  • А по залу ходив взад і вперед веселий йомен, маршалл з тих же місць, на ім'я апетит; він пригощав і гостей, і м'ясо, коли б вони не приходили, і знав, як зробити замовлення без докорів.

  • Свіжа весна-Вісник могутнього короля любові.

  • Цей залізний світ зводить найстійкіші серця до найнижчого рівня, бо страждання послаблює найхоробріші уми.

  • Від хорошого до поганого, і від поганого до гіршого, від гіршого до того, що найгірше, а потім повертається до свого колишнього падіння.

  • Найбільший бог під небом.