Catullus відомі цитати

останнє оновлення : 5 вересня 2024 р

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Catullus
  • Важко відмовитися від щирої пристрасті.

  • Краще горобець, живий чи мертвий, ніж взагалі ніякого пташиного співу.

  • Я ненавиджу і люблю. Можливо, ви запитаєте, як таке може бути? Я не знаю, але я відчуваю цю муку.

  • Клятви, які жінка дає своєму коханому, годяться тільки для того, щоб бути написаними в повітрі або на швидко проноситься потоці.

  • Ми не бачимо власних спин.

  • Те, що жінка говорить своєму коханому, має бути написано на повітрі або на швидкій воді. [Лат. Mulier cupido quod dicit amanti, щоб швидко написати повідомлення про воду.]

  • Який зараз йде тим темним шляхом, з якого, як кажуть, ніхто не повертається. [Лат., Нехай це буде для нього похмурою ілюзією, і ніхто не зможе повернути його назад.]

  • Я ненавиджу і люблю. Можливо, ви запитаєте, чому я це роблю. Я не знаю, але відчуваю, що роблю, і це мучить мене. [Лат. "Той самий". Насправді, фортаса вимагає. Нескінченно, так сильно відчувається і болісно.]

  • Немає нічого дурнішого дурного сміху.

  • Немає нічого дурнішого, ніж дурний сміх. Малюю недоречно, тому що недоречно те, що є

  • Кому Я подарую свою нову витончену книжечку? Скажи спасибі за нову наклеп?

  • Перестаньте бажати заслужити чиюсь подяку або думати, що хтось може стати вдячним.

  • Немає нічого дурнішого дурного сміху.

  • Брат, Здрастуй і прощай. Брате, прощай у долині

  • Важко раптово розлучитися з давньою любов'ю. Важко прожити довге життя без любові

  • Давай жити, моя Лесбія, і будемо любити. Хай живе моя Лесбія, моя любов!

  • Відмовтеся від бажання заслужити будь-яку подяку від кого б то не було або від думки, що хтось може бути вдячний.

  • Тепер весна повертає запашне тепло, тепер солодкий вітерець зефіру заспокоює лють рівнодення неба.

  • Змішування всього правильного і неправильного в дикій люті відвернуло від нас прихильність богів.

  • У кожного є свої недоліки, але ми не бачимо гаманця за своєю спиною.

  • Горобець моєї пані мертвий, горобець, який так радував мою пані

  • Те, що жінка говорить пристрасному коханцеві, напиши на проточній воді, напиши на повітрі.

  • Подаруй мені тисячу поцілунків, потім сто, потім ще тисячу.

  • Богоподібний чоловік, який сидить поруч з нею, який спостерігає і ловить цей сміх, який (тихо) розриває мене на частини: кожен раз, коли я бачу її, від мене нічого не залишається...

  • Я ненавиджу і люблю. І чому, можливо, ви запитаєте. Я не знаю, але я відчуваю, і я мучуся.

  • Я ненавиджу і люблю. І якщо ти запитаєш мене як, я не знаю: я тільки відчуваю це, і я розриваюся надвоє.

  • Так і дівчина, поки вона залишається недоторканою, залишається дорогою самій собі; але коли вона втрачає свій цнотливий квітка разом з заплямованим тілом, вона не залишається ні милою для хлопчиків, ні дорогою для дівчаток.

  • Я пишу про юність, про любов і завдяки цьому отримую можливість оспівувати чисте розпуста.

  • Мій розум впав так низько, Клавдія, через тебе, і так сильно зруйнувався через тебе, що я не зміг би полюбити тебе, навіть якби ти була найкращою з жінок, або перестати любити тебе, що б ти не робила.

  • О, це століття! Як він несмачний і невихований!

  • Геть, вода, що губить вино!