Gaston Leroux відомі цитати

останнє оновлення : 5 вересня 2024 р

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Gaston Leroux
  • Всі вмирають. Я просто вибираю час і місце для деяких з них!

  • Коли жінка бачить мене, як ти, вона належить мені. Вона любить мене назавжди.

  • Якщо я привид, це тому, що ненависть людей зробила мене таким. Якщо мені судилося врятуватися, то тільки тому, що твоя любов спокутує мене.

  • Ти плачеш! Ти боїшся мене! І все ж я насправді не злий. Люби мене, і ти побачиш! Все, чого я хотів, - це щоб мене любили таким, яким я є.

  • Ерік насправді не помер. Він продовжує жити в душах тих, хто вважає за краще слухати музику ночі.

  • Ви повинні знати, що я зроблений зі смерті від голови до ніг, і це труп, який любить вас і обожнює Вас і ніколи, ніколи не залишить вас!

  • Я зірвав з себе маску, щоб не зронити жодної її сльозинки... і вона не втекла!..і вона не померла!.. Вона залишилася жива, оплакуючи мене, плачучи разом зі мною. Ми плакали разом! Я скуштував усе щастя, яке може запропонувати світ.

  • Я даю вам п'ять хвилин, щоб ви не червоніли. ось маленький бронзовий ключик, яким відкриваються скриньки з чорного дерева на камінній полиці в кімнаті Луїзи-Філіпа. В одній зі скриньок ви знайдете Скорпіона, в іншій - коника, обидва вони дуже майстерно виконані в японській бронзі: вони скажуть вам "так" або "ні". Якщо ти розгорнеш Скорпіона, це означатиме для мене, коли я повернуся, що ти сказав "так". Коник означатиме "ні"... Коник, будь обережний зі стрибуном! Коник не тільки обертається, він стрибає! Він стрибає! І стрибає дуже високо!

  • Автор дійсно не повинен мати нічого, крім квітів, у кімнаті, де він працює.

  • Вони грали в серця, як інші діти грали в м'яч; тільки, оскільки насправді вони кидали два серця туди-сюди, їм доводилося бути дуже, дуже спритними, щоб щоразу ловити їх, не завдаючи шкоди.

  • Ніхто ніколи не стане справжнім парижанином, якщо не навчиться приховувати свої печалі під маскою веселості, а внутрішню радість - під маскою смутку, нудьги або байдужості.

  • Святий ангел, благословенний на небі, мій дух прагне відпочити з тобою.

  • Ерік: ти дуже втомився? Христина: О, сьогодні ввечері я віддала тобі свою душу, і я мертва. Ерік: твоя душа прекрасна, дитино. Жоден імператор не отримував такого прекрасного подарунка. Ангели плакали сьогодні вночі.

  • Ні, він не привид, він людина Неба і землі, ось і все.

  • Привид опери дійсно існував. Він не був, як довгий час вважалося, плодом уяви артистів, забобони менеджерів або продуктом абсурдних і вразливих фантазій юних учасниць балету, їх матерів, касир, гардеробниць або консьєржок. Так, він існував у плоті і крові, хоча і прийняв повний вигляд справжнього примари, тобто примарної тіні.

  • Ерік, Ерік! Я врятував тобі життя! Пам'ятаєте? Ти був смертельно наляканий! Якби не я, ти був би вже мертвий.

  • У Парижі наше життя-це один бал-маскарад.

  • Маленька Лотта думала про все і ні про що. Її волосся було золотистим, як сонячні промені, а душа такою ж чистою і блакитною, як її очі. Вона запобігала перед матір'ю, була добра до своєї ляльки, дуже дбала про своє платтячко, червоних туфельках і скрипці, але найбільше любила, лягаючи спати, Слухати Ангела музики.

  • Всім відомо, що наука-Ортопедія створює красиві накладні носи для людей, які втратили їх природним шляхом або в результаті операції.

  • Здоров... стіна-це дзеркало!

  • ..дівчина з кирпатим носиком, очима-незабудками, рожевими щоками і лілейно-білими шиєю і плечима, яка тремтячим голосом пояснила: "це привид!

  • Бідний, нещасний Ерік! Чи варто нам його жаліти? Чи варто його проклинати? Він всього лише хотів бути "кимось", як всі інші. Але він був занадто потворний! І йому доводилося приховувати свою геніальність або використовувати її для розіграшів, в той час як зі звичайним обличчям він був би одним з найвидатніших представників людства! У нього було серце, в якому могла б поміститися вся світова імперія, і, врешті-решт, йому довелося задовольнитися підвалом. Ах, так, нам, мабуть, потрібно пожаліти Привид опери...

  • Сьогодні ввечері я віддала тобі свою душу, і я мертва". - Крістіна, з" Привида опери " Гастона Леру.

  • Сьогодні ввечері вона буде співати так, що впаде люстра!

  • Іноді Ангел [музики] схиляється над колискою... і ось чому є маленькі вундеркінди, які в шість років грають на скрипці краще, ніж п'ятдесятирічні чоловіки, що, погодьтеся, дуже чудово. Іноді Ангел приходить набагато пізніше, тому що діти вередують і не хочуть вчити уроки або розучувати гами. А іноді він взагалі не приходить, тому що у дітей зле серце або нечиста совість.

  • Диви!Ти хочеш побачити? Диви! Помилуйся, наповни свою душу моїм проклятим потворністю! Подивіться на обличчя Еріка! Тепер ти знаєш, хто цей голос! Вам було недостатньо почути мене, так? Ви хотіли знати, як я виглядаю? О, ви, жінки, такі цікаві! Ну що, ви задоволені? Я привабливий хлопець, так?..Коли жінка бачить мене так, як ти, вона належить мені.Вона любить мене назавжди! Я, знаєте, в деякому роді дон Жуан!...Подивися на мене! Я-тріумфуючий дон Жуан! - Ерік у "привиді опери"

  • Кров!...Кров!... Це добре! Привид, у якого тече кров, менш небезпечний!

  • Все, чого я хотів, - це щоб мене любили таким, яким я є". (Ерік)

  • І, незважаючи на те, що вона постійно оглядалася, їй так і не вдалося побачити тінь, яка слідувала за нею, як її власна тінь, яка зупинялася, коли вона зупинялася, і знову з'являлася, коли вона зупинялася, і яка виробляла не більше шуму, ніж повинна була виробляти добре керована тінь.

  • Знай, що це труп, який любить і обожнює тебе і ніколи, ніколи не покине тебе!...Слухай, я зараз не сміюся, я плачу, плачу за тобою, Крістін, яка зірвала з мене маску і яка, отже, більше ніколи не зможе покинути мене!...О, божевільна Крістіна, яка хотіла мене бачити!

  • Насправді я не зла. Люби мене, і ти побачиш!

  • Люди, яких відвідує ангел, тремтять від хвилювання, невідомого решті людства

  • Привид опери існував насправді

  • Невже люди такі нещасливі, коли люблять?""Так, Христина, коли вони люблять і не впевнені в тому, що їх люблять.

  • чому ви засуджуєте людину, яку ніколи не зустрічали, яку ніхто не знає і про яку навіть ви самі нічого не знаєте?

  • Він тупо дивився на пустельну, холодну дорогу і бліду, мертву ніч. Не було нічого більш холодного і мертвого, ніж його серце. Він любив ангела, а тепер зневажав жінку.

  • У нього було серце, в якому могла б поміститися вся світова імперія, і, врешті-решт, йому довелося задовольнятися погребом.

  • Я чесна дівчина, месьє віконт де Шаньї, і я не замикаюся в своїй гримерці під чоловічі голоси.

  • Я помру від любові.... дарога....Я вмираю від любові.... Ось як це буває... Я так любив її! І я люблю її досі... дарога..... і я вмираю від любові до неї, кажу тобі! якби ти знав, якою красивою вона була, коли дозволила мені поцілувати себе...Це був перший... раз, дарога, перший раз в житті, коли я поцілував жінку.. Так, живу... Я поцілував її живу.... І вона виглядала такою прекрасною, ніби мертва!

  • Адже ти любиш його! Твій страх, Твій жах-все це просто любов, причому любов самого вишуканого сорту, в якій люди не зізнаються навіть самим собі.

  • Але чи любиш ти мене? Якби Ерік був красивим, ти б любила мене, Христина?

  • Тепер я хочу жити як усі. Я хочу мати дружину, як у всіх, і гуляти з нею по неділях. Я винайшов маску, яка зробить мене схожим на будь-кого. Люди навіть не будуть обертатися на вулицях. Ти будеш найщасливішою з жінок. І ми будемо співати, зовсім одні, поки не втратимо свідомість від захвату. Ти плачеш! Ти боїшся мене! І все ж я насправді не злий. Люби мене, і ти побачиш! Все, чого я хотів, - це щоб мене любили таким, яким я є. Якби ти любив мене, я був би лагідним, як ягня, і ти міг би робити зі мною все, що тобі заманеться.

  • Привид, який в один і той же вечір викрадає оперну співачку і двадцять тисяч франків, - це привид, у якого, мабуть, справ по горло!

  • Тінь слідувала за ними по п'ятах, чіпляючись за їхні кроки, і двоє дітей навіть не підозрювали про її присутність, коли нарешті довірливо сіли під могутньою захистом Аполлона, який величним бронзовим жестом підніс свою величезну ліру до самого серця багряного неба.

  • Ми дізнаємося дотик Примари Опери.

  • Бувають випадки, коли надмірна невинність здається настільки жахливою, що викликає ненависть.