John Crowe Ransom відомі цитати

останнє оновлення : 5 вересня 2024 р

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

John Crowe Ransom
  • Коли критики готові накинутися на поетичний стиль на тих же підставах, що і на прозу, поети тремтять.

  • Я б не став валити старих в прах, але там на спині лежав капітан Карпентер, його зброєю було старе серце в грудях, а клинок, на жаль, тремтів між гнилими зубами.

  • Я молода і красива дівчина, яка чекає, коли прийде мій справжній друг, і тоді ми поцілуємось.

  • На всьому хорошому грецькому мовою Платона мені не вистачає смаженого м'яса з картоплею. Аристотель був людиною краще, він наполегливо прикладався до пляшки.

  • Образ не можна позбавити первозданної свіжості, на яку ідея ніколи не зможе претендувати. Ідея похідна і приручена. Образ знаходиться в природному або дикому стані, і його потрібно виявити, а не поміщати туди, підкоряючись його власному закону, а не нашому. Ми думаємо, що можемо заволодіти образом і взяти його в полон, але слухняний полонений - це не реальний образ, а всього лише ідея, яка являє собою образ з вибитим з нього характером.

  • Великі коханці лежать у пеклі, упертості божеволіють від плоті на кістках; приголомшені, вони розривають один одного, коли цілуються, Осколки знову цілуються, і цьому немає кінця.

  • Піднеслися б ви на Небеса і перебували б там безтілесними? Або відправили б свої тіла, позбавлені честі, в пекло? Ви чули, що на небі немає шлюбу, і біла плоть не потурає вашій розпусті

  • Капітан Карпентер був у розквіті сил, озброївся пістолетами і відправився кататися верхи, але на той час майже нічого не добився, поки не зустрівся з дамами на вечірці.

  • Не змушуйте втомленого вовка, який тягне свою заражену рану додому, сидіти сьогодні ввечері з теплими дітьми, які називають прекрасних королів Франції.

  • А блукаюча красуня-це клинок, витягнутий з піхов.Ви знаєте, наскільки це небезпечно, шістдесятирічні Джентльмени?Давайте дізнаємося це ще раз.

  • Боже, помилуй грішника, якому доводиться писати без обіду, без підливи і без харчів, без олов'яного посуду і без пабу, без живота і кишок, тільки приголосні і голосні.

  • І якщо під твоїм вікном не тече літа, і якщо десять років не принесли повного очищення, філософія була невірна, і ви можете зустрітися.

  • Два зла, жахливі кожне окремо, оволоділи мною і довго не бажали йти: Крик про відсутність, про відсутність в серці і лютий зимовий виття в лісі.

  • Занадто багато чого вимагає критик, на що зазіхає поет.

  • Між значеннями слів та їх звучанням, як правило, немає очевидного зв'язку, крім випадкового; і тому для містика це диво, коли слова, що мають сенс, також можуть створити єдину об'єктивну структуру акцентів та Рим.

  • Або ж він може виконати цю вправу у вигляді метрики і формальності, але буде розчарований його змістом. Перспектива Нового року змушує його тремтіти від страху.

  • Він може розвинути почуття та стиль у манері видатної сучасної прози, і в цьому випадку він може бути впевнений, що результат не буде одягнений у будь-яку об'єктивну форму.

  • У наші дні не в моді озиратися назад, а не вперед. Мабуть, єдиним американцем, схильним до цього, є якийсь невиправний житель півдня, який наполегливо ставиться до певної місцевості, певної історії та певного успадкованого способу життя.

  • І як може поезія протистояти своїм новим умовам? Її положення абсолютно хитко.

  • І все ж, що таке модернізм? Він не визначений.

  • Але ми, сучасні люди, нетерплячі та руйнівні.

  • Це диво гармонії, пристосування вільної внутрішнього життя до зовнішньої необхідності речей.

  • Мистецтву в цілому довелося визнати модернізм-як же уникнути цього поезії?

  • До цього часу поети мали привілей додавати певну частку нісенітниці-набагато більше половини відсотка-до своїх інакше тверезих творів.

  • Бо ніяке мистецтво і ніяка релігія неможливі до тих пір, поки ми не зробимо знижку, поки нам не вдасться приборкати enfant terrible логіки, яка руйнує інші здібності.