Robert Graves відомі цитати
останнє оновлення : 5 вересня 2024 р
other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese
-
Немає такого поняття, як хороший текст, є тільки хороший рерайтинг.
-
У поезії немає грошей, але і в грошах теж немає поезії.
-
Кожен англійський поет повинен оволодіти правилами граматики, перш ніж намагатися їх порушувати.
-
Я подумав: "Отже, Я імператор, чи не так? Що за нісенітниця! Але принаймні зараз я зможу змусити людей читати мої книги.
-
У кожної дитини-феї можуть бути два сильних поні і десять овець; у всіх є будинки, у кожного свої, побудовані з цегли або граніту; вони харчуються вишнями, вони дикі, я б хотів бути дитиною феї.
-
Абстрактний розум, перш служив практичним людським міркувань, всюди став їх господарем і позбавляє поезію будь-якого виправдання для існування. Хоча філософи люблять визначати поезію як ірраціональну фантазію, для нас це практичний, жартівливий, розумний спосіб бути собою. Ніколи не миритися з шахрайством; ніколи не приймати другорядне значення в поезії, живопису, музиці, любові, друзях. Захищати наші поетичні інститути від зазіхань механізованої, бездушної, нелюдської, абстрактної раціональності.
-
Інтуїція-це надлогіка, яка виключає всі рутинні розумові процеси і дозволяє перейти прямо від проблеми до відповіді.
-
Якби я була дівчиною, я б зневірився. Кількість хороших жінок набагато перевищує кількість чоловіків, які їх заслуговують.
-
Любов-це загальна мігрень. Яскрава пляма перед очима, що затьмарює розум.
-
Бути поетом-це скоріше стан, ніж професія.
-
Чудова річ у Шекспірі полягає в тому, що він справді дуже хороший, незважаючи на те, що всі люди кажуть, що він дуже хороший.
-
Я вважаю, що кожен англійський поет повинен прочитати англійську класику, засвоїти правила граматики, перш ніж намагатися їх порушувати, поїхати за кордон, випробувати жахи низинної пристрасті і - якщо йому пощастить - пізнати любов чесної жінки.
-
Ми забуваємо про жорстокість і колишню зраду, не звертаючи уваги на те, куди може впасти наступна яскрава блискавка.
-
Філософія антипоетична. Філософствуючи про людство, ви відкидаєте індивідуальну унікальність, чого поет не може робити, не завдаючи собі шкоди. Якщо, для початку, у нього немає чіткого особистого ритму, що дозволяє варіювати його параметри, він - ніщо. Поети не довіряють філософії. Вони знають, що як тільки голови підраховані, кожен власник голови втрачає свою індивідуальність і стає номером у якійсь урядовій схемі: якщо не рабом чи кріпаком, то принаймні учасником системи голосування більшістю голосів, яка пригнічує особисті погляди.
-
Він знайшов формулу малювання комічних кроликів: ця формула малювання комічних кроликів приносила прибуток. Поки, врешті-решт, він не зміг змінити трагічні звички, які створила ця формула малювання комічних кроликів.
-
Присудження медалі з чистого золота за поезію було б надмірною лестощами для одержувача: жоден вірш ніколи не досягав такої чистоти в каратах.
-
Полуниця, яка росте в саду, дуже соковита і ароматна, але, як відомо мудрим людям, ще солодша, коли росте на лісовій лозі. Не потрібно ні миски, ні срібної ложки, ні цукру, ні спецій, ні вершків, якщо зібрати цю дику ягоду в червні біля дзюркотливого струмка. Один з них, який тане біля кореня язика, змішуючи смак з ароматом, перевершує смак садових фруктів: це підтверджує мої аргументи.
-
Одна посмішка полегшує скорботне серце.
-
Поезія - це не стільки наркотик, скільки стимулятор; це універсальна гірко-солодка суміш для всіх можливих побутових потреб, і її дія змінюється в залежності від того, чи приймають її в келиху або столовій ложці, вдихають, полоскають горло або втирають в груди твердими пальцями, покритими кільцями.
-
Мені здається, це філософське питання, а тому недоречне. Доля поета-любити.
-
Про те, як бути джентльменом: я так дорого заплатив за чотирнадцять років своєї джентльменської освіти, що час від часу відчуваю право отримати хоч якусь віддачу.
-
Хоча філософи люблять визначати поезію як ірраціональну фантазію, для нас це практичний, жартівливий, розумний спосіб бути собою.
-
Ідеальний вірш Неможливий. Якби воно було написано, настав би кінець світу. Незрілі поети наслідують, Зрілі крадуть.
-
Підшукуючи слова захоплення, вони "ніколи не відчували такої любові", клялися, що " ніколи раніше такої не було!"
-
Ніколи не вживайте слово "аудиторія". Сама ідея публіки, якщо тільки поет не пише за гроші, здається мені неправильною. У поетів немає "аудиторії". Вони весь час розмовляють з однією людиною.
-
Книги прози - це виставкові собаки, яких я розводжу і продаю, щоб прогодувати свою кішку.
-
Коли величезний одурманений Всесвіт вибухає каскадом нестерпних кольорів і змушує нас задихатися, оголених, це не що інше, як екстаз Хаосу: міцно тримайтеся обома руками за цю царську любов, яка, як ми точно знаємо, одна відновлює фрагментарність в істинному бутті. Екстаз Хаосу
-
Як зазвичай буває в таких випадках, грушеве дерево звинуватили у вбивстві і засудили до викорчовування і спалення.
-
Вона зізнається у своїй любові в напівсні, в темні години, Тихо шепочучи півслови: так Земля прокидається в своєму зимовому сні і, незважаючи на сніг, незважаючи на падаючий сніг, проростає травою і квітами.
-
Ви хочете сказати, що люди, які продовжують залишатися доброчесними по-старому, неминуче повинні страждати в подібні часи?
-
Хтось скаже, що" любов з першого погляду " - це невірне визначення безпорадності близнюків перед величезною спокусою продовження роду. Але дружба з першого погляду? Це теж так сильно вражає здивоване серце, що щоки бліднуть, а потім спалахують рум'янцем.
-
Функція поезії-релігійне звернення до музи; її використання - це досвід змішаного захоплення та жаху, який викликає її присутність.
-
Любов-це загальна мігрень, яскрава пляма в полі зору, що затьмарює розум. Ознаки справжньої любові - це худорлявість, ревнощі, мляві світанки; це прикмети і нічні кошмари - прислухатися до стуку, чекати знака: дотику її пальців в темній кімнаті, що випробовує погляду. Мужайся, коханий! Чи могли б ви терпіти такий біль від чиєїсь руки, крім її?
-
Нехай вся отрута, яка ховається в грязі, вийде назовні.
-
Я більше не протестував. Що толку було боротися з долею
-
Любов без надії, як у той час, коли молодий птахолов зняв високий капелюх із власної дочки сквайра, тож нехай ув'язнені жайворонки звільняються і співають над її головою, коли вона проїжджала повз.
-
У любові, як і в спорті, статус любителя повинен суворо дотримуватися.
-
Одержимі, ковтайте своє вино, мої старі друзі, ревіть крізь темряву, тупайте і співайте, і накладайте примарні лапи на все, але залиште тепле полуденне сонце живим хлопцям для веселощів і вина. Я раптом зустрів вас на вулиці, Незнайомці приймають ваші примарні обличчя, ви посміхаєтесь мені з Денних місць, мертві, давно мертві, мені соромно вітати мертвих на ранковій вулиці.
-
Різниця між тобою та нею (яку я колись віддавав перевагу тобі) досить очевидна, щоб зрозуміти: вона сяє, як діамант, а ти сяєш, як рання крапля роси на пелюстці червоної троянди. Крапля роси притягує до себе гори і ліси, море і небо при кожній зміні погоди; навпаки, діамант розбиває перспективу на дрібні шматочки, які неможливо зібрати воєдино.
-
Поезія зародилася в епоху матріархату і черпає свою магію не від сонця, а від місяця. Жоден поет не може сподіватися зрозуміти природу поезії, якщо у нього не було бачення оголеного короля, розп'ятого на зрубаному дубі, і він не спостерігав, як танцюристи, з почервонілими від їдкого диму жертовних багать очима, відбивають ритм танцю, їх тіла незграбно нахиляються вперед, видаючи монотонний звук. скандування " Убий! убий! убий!"і" кров! кров! кров!
-
Вбивай, якщо потрібно, але ніколи не ненавидь: людина-всього лише трава, а ненависть-це псування, сонце рано чи пізно обпалить тебе, тоді помри здоровим, якщо вже ти повинен битися
-
Насолодися миттєвістю, Пройди між темрявою і мороком по сяючому простору з вузькістю могили, але не з її спокоєм.
-
Ненависть-це страх, а страх - це гниль, яка роз'їдає як коріння, так і плоди, тоді бийся чесно, не ненавидь, не бійся, Наноси удар без божевілля, коли наносиш удар.
-
Насправді я зовсім не відчуваю, що мої вірші - мої власні. Я не створював їх на порожньому місці. Я завдячую їм своїм стосункам з іншими людьми.
-
Нас обплутує прохолодна павутина мови, ми відступаємо від надмірної радості або від надмірного страху: нарешті ми стаємо кольору морської хвилі і холодно вмираємо в солоності і балакучості.
-
Там, де природа звично підмітає і прикрашає землю ласкавою красою, чергуючи теплі і холодні пори року, вони ніколи не старіють: язичник, як несамовито ти бушуєш, проклинаючи цей вік крові і сірки, як люто, проти своєї волі, ти вбиваєш, і вбиваєш знову, і вбиваєш: всі думки про світ залишаються позаду, поки, як маленькі хлопчики в жаху, кожен волає до Бога, щоб він зрозумів: "я нічого не міг вдіяти, це була моя рука.
-
Діти, народжені в сім'ї фей, ніколи не потребують сорочці або платтячку, ніколи не відчувають нестачі в їжі або вогні, завжди отримують те, чого бажають їхні серця...
-
Тому, коли мене вб'ють, не чекай мене, що йде по темному коридору; в Раю або в пеклі, не чекай мене, або тобі доведеться чекати вічно. Ти знайдеш мене похованим, живим-мертвим у цих віршах, які ти прочитав.
-
Як ти жінка, так будь прекрасна: як ти прекрасна, так будь різноманітна, Милосердна, як Постійна, Постійна, як різноманітна, так будь моєю, як я твій навіки.
-
У вікно я бачу граків над вишнею, горобців на клумбі з фіалками, кущі ожини і джмелів, а Старий червоний папороть все ще тліє серед валунів на пагорбі, занадто яскравий, щоб здаватися зовсім мертвим. Але Старий дез, який не може забути, чекає свого часу і все ще спостерігає, чекає і спостерігає за дверима.