Reginald Horace Blyth відомі цитати

останнє оновлення : 5 вересня 2024 р

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Reginald Horace Blyth
  • Таким чином, ми бачимо, що головне не в тому, щоб вбивати або дарувати життя, пити або не пити, Жити в місті чи селі, бути невдачливим або щасливим, вигравати або програвати. Важливо те, як ми виграємо, як ми програємо, як ми живемо або вмираємо, нарешті, як ми вибираємо....

  • Або, якщо висловити це по-іншому, як запропонував мені професор Сузукі, у зв'язку з прагненням проникнути в нашу власну природу, поезія - це те, що ми бачимо, але бачення і це щось складають одне ціле; без бачення немає чогось, немає чогось, немає бачення. Немає ні відкриття, ні творення: тільки досконалий, неподільний досвід.

  • Ми ходимо, і наша віра проявляється навіть в тому, як ми ходимо, навіть самому тупому і бездушному людині. Або, якщо бути точнішим, жити в цьому світі означає вибирати, як нам ходити, і те, як ми вирішили ходити, безпомилково і ідеально виражається в самій ході. Ніщо не може приховати цього. ХОДА звичайної людини і людини просвітленого так само різні, як хода змії і жирафа.

  • Що стосується р. Х. Бліта: чотиритомні хайку Бліта стали особливо популярними в цей час [1950-ті], оскільки його переклади базувались на припущенні, що хайку є поетичним виразом Дзен. Не дивно, що його книги привернули увагу представників біт-школи, особливо таких письменників, як Аллен Гінзберг, Гері Снайдер та Джек Керуак, які раніше цікавились дзен.

  • Що стосується р. Х. Бліса: що стосується перекладів, то кращими книгами як і раніше залишаються книги Р.Х. Бліса. ...

  • Що стосується р. Х. Блайта: першою англійською книгою, заснованою на сайдзікі, є "Хайку" р.Х. Блайта, опублікований у чотирьох томах з 1949 по 1952 рік. Після першого, довідкового тому, інші три складаються зі збірки японських хайку з перекладами, всі вони згруповані за сезонами, а всередині сезонів - за традиційними категоріями і близько трьохсот сезонних тим.

  • Що стосується р. Х. Блайта: Блайт, природно, іноді небезпечний, оскільки сам по собі він свавільний Старий поет, але він також піднесена людина - і в будь-якому випадку звертається до поезії заради безпеки.

  • Ніщо так сильно не розділяє людей, як думка.

  • Дзен-це несимволізація світу.

  • Важливі не відповіді, а питання; відповіді насправді - це смерть життя, укладеної в питаннях.

  • Дзен-це гра в епіфанію, гра в розкриття того, ким ви є насправді під соціальними масками.

  • Мета нашого життя-дивитися на речі, Слухати, чіпати їх, пробувати на смак. Без них - цих паличок, каменів, пір'я, черепашок-немає Божества.

  • Це не просто стислість, за допомогою якої хайку виділяє певну групу явищ з усіх інших, і не його багатозначність, завдяки якій воно розкриває цілий світ переживань. Справа не лише в чудовому вживанні слова "сезон", яке дає нам уявлення про чверть року, а й у його слабкому всепроникному гуморі. Її особлива якість - це її самовнизливий характер, завдяки якому вона дозволяє нам краще, ніж будь-яка інша форма літератури, осягнути річ у собі.

  • Існує Індуїстський міф про" Я", або Бога Всесвіту, який розглядає життя як гру. Але оскільки " Я " - це те, що є, і все, що є, і, отже, йому нема з ким грати окремо, він грає в космічну гру в хованки сам з собою... весь час забуваючи, хто він є насправді. Однак врешті-решт" Я "пробуджується від своїх численних снів і фантазій і згадує свою справжню сутність, єдине вічне" Я " космосу, яке ніколи не народжується і ніколи не вмирає.

  • Немає більшої різниці між людьми, ніж між вдячними та невдячними людьми.

  • Я сам вважаю, що мати кота важливіше, ніж Біблію.

  • Ось деякі з характеристик душевного стану, які необхідні для створення та оцінки хайку: безкорисливість, самотність, вдячне прийняття, Безсловесність, Неінтелектуальність, суперечливість, Гумор, Свобода, відсутність моралі, Простота, матеріальність, любов і сміливість.

  • Бруд - найпоетичніша річ у світі.

  • Хайку-це вираз тимчасового просвітлення, в якому ми проникаємо в суть речей.

  • Світить сонце, падає сніг, піднімаються гори і опускаються долини, ніч згущується і змінюється днем, але ми дуже рідко звертаємо увагу на такі речі. . . . Коли ми осягаємо невимовний сенс цих речей, це і є життя, це і є проживання. Займатися цим двадцять чотири години на добу - ось шлях хайку. Це означає жити більш насичено.

  • Якщо всі люди ведуть механічний, непоетичний спосіб життя, це і є справжній нігілізм, справжня загибель світу.

  • Любов до природи-це релігія, і ця релігія - поезія; ці три речі складають одне ціле. Таке негласне кредо поетів хайку.

  • Дзен - це діяльність без участі розуму, тобто усвідомлена діяльність, і часто може бути доцільно зробити акцент на розумі і сказати: "подбайте про думки, і дії самі про себе подбають".